Ir para o conteúdo principal
Moodle UFSC - Grupos
Você acessou como visitante (
Acessar
)
Tradução, Performance e Descolonização
Página inicial
Cursos
Tradução, Performance e Descolonização 2020.1
Ética na tradução [13/07 – 26/07]
Comentários Leituras
Comentários Leituras
Condições de conclusão
Marcar como feito
Comentários Leituras
◄ Leitura 2: Seligmann-Silva, M. "Globalização, Tradução e Memória".
Seguir para...
Seguir para...
Boas vindas
Fórum de Apresentações
Informações sobre Avaliações
Novo vídeo_comentários leitura 2
Entrevista Douglas Diegues: La gracia de lo inusitado
Participe de "A palavra no agora" - Projeto do Museu da Língua Portuguesa
Álbum Sarau Virtual no bandcamp!!
Leitura 1: Zumthor, P. "Performance e Leitura".
Informações gerais e Comentários Leitura 1: Paul Zumthor
Leitura 2: Flores e Gonçalves_“Vox nescit missa reuerti”.
Comentários Leitura 2: Flores e Gonçalves
Neovocalidade e Intermidialidade
Luiza Romão, A colonização foi um estupro
KWORO KANGO, canto indígena da tribo KAYAPÓ
Marcia Wayna Kambeba, Violência e Mulher Indígena
Bia Ferreira, Necropolítica
Gravação de leitura
SARAU VIRTUAL
Fórum de Dúvidas
Leitura 1: Campos, H. “Tradição, tradução, transculturação: o ponto de vista do ex-cêntrico”.
Leitura 2: Flores e Gonçalves_“Paívetai uoi”.
Leitura 3: Flores, G. e Gonçalves, T. “Redenções de um texto”.
Comentários Leituras
Troca de cartas
Comentário de tradução
Douglas Diegues: Leitura do poema "The Albatroz"
Fórum de dúvidas
Leitura 1: Diana Taylor, “Historicizando a performance”.
Leitura 2: Seligmann-Silva, M. "Globalização, Tradução e Memória".
Comentário de leitura de poema de Sor Juana
"Con una pasión irrefrenable por el conocimiento"
Juana Inés_Serie Netflix_Episodio 1
Fórum de dúvidas
Leitura 1: Rothenberg, J. “Tradução total: uma experiência na apresentação de poesia ameríndia”.
Tradução, performance, genocídio cultural e genocídio físico
Fórum de comentários livres
Comentário de leitura de poema de Sor Juana ►